Japan is home to numerous captivating tourist sites.
And for those who come to visit,
Japan's natural disasters can be quite concerning.

Did you know?
In Japan, many tourist sites serve as emergency evacuation sites.

Those famous places you visit, or your familiar scenery
could be a part of Evacuation Site seeing.

日本には、魅力的な観光地が
数多く存在する。​
そして今日も国内外から、
さまざまな人々が訪れる。​
けれどこの国を旅する際、
日本の災害について
気になるかもしれない。​

果たして、知っているだろうか。​
日本にはもしものとき、
緊急避難場所になる
観光地が多いことを。​

あなたが訪れる名所や、
あなたの住む場所の近くの景色も​
観光と防災を兼ね備えた
「防災観光地」かもしれない。​

Evacuation Site seeing

In Japan, there are tourist sites ready to save lives.

防災観光地

日本には、
いざというとき
命を守る​
観光地がある。

Choose any site to learn more in details.

気になる「防災観光地」をクリックして詳細情報を確認できます。​

SUPPORTED BY

  • Ishikawa Prefecture Kanazawa
    Castle and Kenrokue
    Management Office
    石川県金沢城・兼六園管理事務所
  • Ishinomaki City
    石巻市
  • Iwata City
    磐田市
  • Ube City
    宇部市
  • Osaka Castle Park Center
    大阪城パークセンター
  • Nachikatsuura Town
    那智勝浦町
  • Kanonji City
    観音寺市
  • Kiho Town
    紀宝町
  • Kyoto City
    京都市
  • Kurashiki City
    倉敷市
  • Kuroshio Town
    黒潮町
  • Saiki City
    佐伯市
  • Sado City
    佐渡市
  • Shimabara City
    島原市
  • Suzu City
    珠洲市
  • Taiki Town
    大紀町
  • Nakatosa Town
    仲土佐町
  • Hiratsuka City
    平塚市
  • Fukuroi City
    袋井市
  • Yoshida Town
    吉田町
  • Wakkanai City
    稚内市(50音順)

Iwata City Nagisa no Koryukan Tsunami Evacuation Tower

A tsunami evacuation tower embodying tourism and disaster prevention.
The adjacent "Nagisa no Koryukan" features restaurants and shops where you can enjoy fresh fish and vegetables from the Enshu region, as well as hands-on workshops and events showcasing the charm of local industries related to the seaside.
The tower is open for tours on weekends and holidays.

​(Photo provided by Iwata City)​
Total floor area: 317.03 ㎡​
Capacity: 330 people​
Height: 12 meters (15 meters to the rooftop)​
磐田市渚の交流館津波避難タワー

観光防災を体現する津波避難タワー。
隣接する「渚の交流館」では
遠州地域の新鮮な魚や野菜を味わえる飲食店や物販店があり、
海辺にちなんだ体験教室や地域産業の魅力を
体験できるイベントも開催。
タワーは土日祝日には見学が可能。​

(写真提供/磐田市)
延床面積:317.03平米
収容人数:330人
高さ:12m(屋上15m)

Yoshida Town Tsunami Evacuation Tower (Pedestrian bridge)

Assuming a once-in-a-millennium tsunami, tsunami evacuation towers have been placed to enable evacuation from hazardous areas on the hazard map within 5 minutes. Of the 15 towers, 5 are the nation's first pedestrian bridge-type evacuation towers.
This disaster prevention measure is attracting attention from both domestic and international audiences.

(Photo permission by Yoshida Town)
Effective area (Tower E): 459㎡​
Capacity (Tower E): 900 people​
Deck height (Tower E): 8.6 meters​
吉田町津波避難タワー(歩道橋型)

1000年に一度の大津波を想定し、
ハザードマップの危険区域から
5分で避難できるよう配置された津波避難タワー。
15基のタワーのうち、
5基は全国初の歩道橋型避難タワーを設置。
国内外からその防災対策が注目されている。

(撮影許可/吉田町)
有効面積(タワーE):459平米
収容人数(タワーE):900人
デッキ高(タワーE):8.6m

Osaka Castle Park

A city park centered around a castle, overflowing with historical romance.
Known affectionately by the locals as "Taiko-san's Castle," it is also famous as a cherry blossom viewing spot.
It warmly watches over the city of Osaka, both in times of peace and emergency.

(Photo permission by Osaka Castle Park Center)
Area: 105.6 hectares​
Elevation: Approximately 32.4 meters above sea level​ (Inner citadel)​
大阪城公園

歴史のロマンがあふれる天守閣を中核に据えた都市公園。
「太閤さんの城」として大阪の人々に親しまれているこの地は、
桜の名所としても有名。
平時も緊急時も大阪の街を温かく見守る存在である。

(撮影許可/大阪城パークセンター)
面積:105.6ヘクタール
海抜:約32.4m(天守閣)

Kotohiki Mountain

Kotohiki Mountain is located in Kan-onji City, Kagawa Prefecture, with an elevation of approximately 70 meters.
The area in front of Juo-do, the approach stairs, the area in front of the main hall, and the summit observatory are designated as emergency evacuation sites.
From near the summit, you can view the famous Zenigata Sunae (sand drawing).

(Photo permission by Kan-onji City)
Elevation: Approximately 70 meters​
(Triangulation point: 58.3 meters)
琴弾山

琴弾山は、香川県観音寺市に座する標高約70mの山。
十王堂前、参道階段、本殿前、
山頂展望台が緊急避難所になっている。
山頂近くからは有名な銭形砂絵を見ることができる。

(撮影許可/観音寺市)
標高:約70m
(三角点:58.3m)

Kuroshio Town Saga District Tsunami Evacuation Tower​

One of the largest tsunami evacuation towers in Japan, equivalent to a seven-story building, protecting people from tsunamis.​
During normal times, local voluntary disaster prevention organizations offer paid programs, and the revenue is used to purchase supplies for the tsunami evacuation tower.
Nearby, whale watching and surfing are popular activities. The town is gaining attention as a hub for disaster prevention tourism.​

(Photo permission by Kuroshio Town)
Evacuation floor area: 233 ㎡​
Capacity: 230 people​
Height: 22 meters (evacuation floor), 25 meters (overall)​
黒潮町佐賀地区津波避難タワー

国内最大級の津波避難タワー。
7階建のピルに相当し、津波から人々を守る。
平時には地元自主防災組織による有料プログラムも用意されており、
収入は津波避難タワー内の備蓄品購入に充てられる。​
付近ではホエールウォッチングやサーフィンも人気。
防災ツーリズムの盛んな街として注目されている。

(撮影許可/黒潮町)
避難フロア面積:233平米
収容人数:230人
高さ:22m(避難フロア)、25m(全体)

Nakatosa Town 1st and 2nd Tsunami Evacuation Tower

A cylindrical tsunami evacuation tower designed to easily deflect debris carried by tsunamis.
The area around the 1st Tsunami Evacuation Tower has been selected as a nationally important cultural landscape area. Designed to harmonize with the surrounding scenery, it received the Good Design Award in 2016.
The tower is open as an observation deck even during normal times.

(Photo permission by Nakatosa Town)
【1st Tsunami Evacuation Tower】​
Capacity: 400 people​​
Height: 10.7 meters (2nd floor), 14 meters (3rd floor), 17.3 meters (rooftop floor)​ / TP is 6.0 meters​
Concrete-filled steel tubes: 16
中土佐町第1号・2号津波避難タワー

津波による漂流物を受け流しやすいよう設計されている
円柱形の津波避難タワー。​
第1号津波避難タワー付近は国の重要文化的景観区域に選定。
周囲の景観と調和するようデザインされ、
2016年度にはグッドデザイン賞を受賞。
普段でも展望台として開放。​

(撮影許可/中土佐町)
【第1号津波避難タワー】​
収容可能人数:400人​
高さ:10.7m(2階)、14m(3階)、17.3m(屋上階)/TPは6.0m​
コンクリート充填鋼管柱:16本

Ishinomaki City Complex Cultural Facility (Maruhon Makiart Terrace)​

A four-story cultural complex located in Ishinomaki City, Miyagi Prefecture, featuring halls, museums, and ateliers.​
It integrates the functions of the Ishinomaki Cultural Center and Ishinomaki Civic Hall, both of which were damaged by the Great East Japan Earthquake.
It serves as a symbol of Ishinomaki's recovery, inheriting and developing the iconic landscape of the early Showa period, characterized by buildings with triangular roofs.​

(Photo permission by Ishinomaki City)​
Site area: Approximately 22,300 ㎡​
Building area: Approximately 8,400 ㎡​
Maximum height: Approximately 36 meters​
石巻市複合文化施設
(マルホンまきあーとテラス)​

宮城県石巻市に建つ、ホールや博物館、
アトリエなどの機能を持つ地上4階建ての複合文化施設。​
東日本大震災により被災した石巻文化センター及び
石巻市民会館の機能を統合した。​
三角屋根の建物が立ち並ぶ昭和初期の象徴的な風景を
発展の象徴と捉え継承する石巻復興のシンボル。​

(撮影許可/石巻市)
敷地面積:約22,300平米
建築面積:約8,400平米
最高高さ:約36m

Embankment-style Tsunami Evacuation Facility "Minato Inochiyama"​

An evolved version of the traditional "Inochiyama," an artificial mound (Tsukiyama) used for tsunami evacuation, developed with modern technology.
As an earthen structure, it is a semi-permanent facility,​and is used as a park during normal times, making it popular among citizens.
The disaster prevention function of "Inochiyama" has gained renewed attention and is spreading not only in Fukuroi City but nationwide.

(Photo provided by Fukuroi City)
Total floor area: 6,433㎡​
Capacity: Approximately 1,300 people​
Height: 10 meters (above sea level)​
盛土式津波避難施設「湊命山」

古来から伝わる「命山」という人工の築山(つきやま)による
津波避難を現代の技術で発展させたもの。
土構造物のため、半永久的な構造物で、
平時は公園として利用され市民にも親しまれている。
「命山」はその防災機能が改めて注目され袋井市だけでなく、
全国に広がっている。

(写真提供/袋井市)
敷地面積:6,433平米
収容人数:約1,300人
高さ:10m(海抜)

Rokkosaki Lighthouse Plateau

A white lighthouse located at Rokkosaki, the northernmost tip of the Noto Peninsula, designed solely by Japanese engineers during the Meiji era.​
As it is unmanned, the interior of the lighthouse is not open for tours (it is open to the public a few times a year).
It was selected as one of the "50 Best Lighthouses in Japan" in 1998 and was designated as a "Heritage of Industrial Modernization" in 2009.The plateau of Rokugosaki Lighthouse is designated as a tsunami evacuation site.

(Photo provided by Suzu City)
Height: 12 meters from the ground to the top,
48 meters from the sea level to the light​
Lighting date: July 10, 1883
禄剛埼灯台台地

能登半島の最先端である禄剛崎に建つ、
明治時代に日本人のみの設計で造られた白亜の灯台。
無人のため灯台内は見学不可。(年に数回一般公開がある)
1998年に「日本の灯台50選」に選ばれ、
2009年には「近代化産業遺産」に認定。 
禄剛埼灯台の台地が津波避難場所に指定されている。

(写真提供/珠洲市)
高さ:地上から頂部まで12m、海面から灯火まで48m
点灯年月日:1883年7月10日

Cape Soya Park

Cape Soya Park, famous for the "Monument of Japan's Northernmost Point" at latitude 45°31'22" N.
The park features numerous places dedicated to world peace, such as the "Tower of Prayer" and the "Peace Monument,“ and is also known as “Cape Soya Peace Park."
Due to being an area with poor reception for emergency disaster radios, a relay station was established in 2019.

(Photo provided by Wakkanai City)
Area: Approximately 3.8 hectares​
Elevation: 26 meters
宗谷岬公園

北緯45度31分22秒「日本最北端の地の碑」で
有名な宗谷岬公園。「祈りの塔」や「平和の碑」など
世界平和を祈念した場所が多数あり、
通称「宗谷岬平和公園」とも呼ばれる。
緊急防災ラジオ等の難聴地区だったため、
平成31年に中継局を整備した。

(写真提供/稚内市)
広さ:約3.8ヘクタール
標高:26m

Ai-Port Sado

An information center centered around a multipurpose hall, located a 5-minute walk from Ryotsu Port, the main gateway to Sado Island.​
It is widely used for international conferences, seminars, social gatherings, cooking events, flea markets, and more.

(Photo provided by Sado City)
Total floor area: 2,055㎡​
Structure: Reinforced concrete, 2 stories​
あいぽーと佐渡

佐渡島の表玄関、両津港から徒歩5分にある
多目的ホールを中心とするインフォメーションセンター。
国際会議、セミナー、懇親会、料理イベント、
フリーマーケットなど、幅広く活用されている。

(写真提供/佐渡市)
延床面積:2,055平米
構造:RC造、2階建て

Shonan “Hiratsuka” Beach Park Tsunami Evacuation Observation Deck

A tsunami evacuation site located in Beach Park, a beach sports zone where you can enjoy the charm of the Shonan Sea year-round.​ It is used as an observation deck during normal times.
To allow visitors to enjoy the scenery of Hiratsuka Beach, it has a roof and benches on the second floor.

(Photo provided by Hiratsuka City)
Total floor area: 111.67 ㎡
Capacity: Approximately 360 people​
Height: 12.12 meters (above sea level), 3.7 meters (above ground level)​
湘南「ひらつか」ビーチパーク

湘南の海の魅力を一年中楽しめるビーチスポーツゾーン
であるビーチパークに立つ、
津波から一時避難するための建物。​
通常時には展望台として活用。
平塚海岸の風景を楽しんでもらえるよう、
2階部分に屋根やベンチも設けられている。

(写真提供/平塚市)
延べ面積:111.674平米
収容人数:約360人
高さ:12.12m(標高)、約3.7m(地表面からの高さ)

Kanazawa Castle Park

Alongside Kenrokuen, Kanazawa Castle stands as a cultural symbol of Kanazawa.
Maeda Toshiie entered the castle in 1583, and it served as the residence of the Maeda family, the lords of the Kaga Domain, for 14 generations until 1869.
​As a symbol of Ishikawa Prefecture, alongside Kenrokuen, it conveys culture, history, and tradition to future generations.
The Shimmaru Plaza within Kanazawa Castle is designated as an evacuation facility.

(Photo provided by Ishikawa Prefecture Kanazawa Castle and Kenrokuen Management Office)
Area: Approximately 28.5 hectares​
Type of castle: Hilltop castle
金沢城公園

兼六園と並ぶ金沢の文化的1583年に前田利家が入城し、
明治2(1869)年まで加賀藩前田家14代の
居城として金沢城が置かれる。
兼六園と並ぶ石川県の象徴として、
文化、歴史、伝統を後世に伝える。
金沢城の中の新丸広場が避難施設として指定されている。

(写真提供/石川県金沢城・兼六園管理事務所)
広さ:約28.5へクタール
城の種類:平山城

Shimosato District Tsunami Evacuation Tower

As part of efforts to eliminate areas difficult to evacuate from tsunamis, it was completed in 2017. The tower is opened only in emergencies, but its exterior can be viewed as a tourist attraction.​
On the top floor, it is equipped with blankets, blue tarps, radios, toilet sets, toilet paper, and other supplies.

(Photo provided by Nachi Katsuura Town)
Stage area: 130.49 ㎡​
Capacity: 200 people
Stage height: 8 meters​
下里地区津波避難タワー

津波避難困難地域解消の取組みの一環として、
平成29年完成。非常時のみタワーを開放。
外観などを観光することは可能。​
屋上には、毛布、ブルーシート、ラジオ、トイレセット、
トイレットペーパー等を完備している。​

(写真提供/那智勝浦町)
ステージ面積:130.49平米
収容人数:200人
ステージ高:8m

Former Imperial Villa Nijo-jo Castle

Nijo-jo Castle was built by Tokugawa Ieyasu in 1603 (Keicho 8) as a residence for the Shogun when he visited Kyoto and to protect the Kyoto Imperial Palace. It served as the Tokugawa Shogunate's base in Kyoto.
It was the site of meetings between Ieyasu and Toyotomi Hideyori, and in 1867, the 15th Shogun Yoshinobu declared the restoration of imperial rule here.​
It was registered as a World Cultural Heritage site in 1994.​

(Photo provided by Kyoto City)
Area: 27.5 hectares​
Type of castle: Flatland castle
元離宮二条城

徳川家康が慶長8年(1603年)に
京都御所の守護と将軍上洛の際の宿館として築城。
徳川幕府における京都の拠点。
家康と豊臣秀頼との会見場所となったほか、
1867年には15代将軍慶喜がここで大政奉還の意思の表明を行った。
1994年に世界文化遺産に登録された。

(写真提供/京都市)
広さ:27.5ヘクタール
城の種類:平城

Nakayama Park (Kurashiki City)

Developed in a hilly area as a community recreation spot.
It features tennis courts and a baseball field with night lighting, and the modern-looking gymnasium allows for futsal and archery.
​The park also includes a large playground with equipment and an observation deck.

(Photo provided by Kurashiki City)
Park area: 22.5 hectares​
Elevation: Approximately 50 meters​
中山公園(倉敷市)

地域の憩いの場として丘陵地帯に開発された。
ナイター設備のあるテニスコート・野球場などがあり、
モダンな外観の体育館では、
フットサルやアーチェリーも可能。
園内には大型遊具付きの広場や展望台も。

(写真提供/倉敷市)
公園面積:22.5ヘクタール
標高:約50m前後

Tokiwa park

A vast comprehensive park centered around Lake Tokiwa.
The park features 3,500 cherry trees and approximately 20,000 irises of about 140 varieties, allowing visitors to enjoy various flowers throughout the seasons.
Attractions such as "Tokiwa Zoo," "The World Travel Botanical Garden," and "Tokiwa Amusement Park" are located within the park, making it impossible to fully explore in just one day.

(Photo provided by Ube City)
Area: 189 hectares​
Recipient of numerous awards, including "100 Best Urban Parks in Japan" and "100 Best Cherry Blossom Spots"​
ときわ公園

常盤湖を中心にして、広大に敷地広がる総合公園。
園内には、3,500本のサクラ、約140種2万株の
ハナショウブが咲くなど、​四季を通じて様々な花が楽しめる。
「ときわ動物園」「世界を旅する植物館」
「ときわ遊園地」などがあり、
1日では時間が足りない公園である。

(写真提供/宇部市)
広さ:189ヘクタール
「日本の都市公園100選」「さくら名所100選」など、
多くの賞を受賞

Mejima Tsunami Evacuation Tower​

In the Mejima area, which is within the tsunami inundation zone, there are no elevated areas for emergency evacuation and few tsunami evacuation buildings.
Therefore, an artificial tsunami evacuation facility, the Tsunami Evacuation Tower, was constructed.​It is locked during normal times, but in case of emergency evacuation, part of the door on the first floor entrance can be broken to unlock and enter.

(Photo provided by Saiki City)
Evacuation area: 314 ㎡ / 123 ㎡ (2nd floor) / 191 ㎡ (rooftop)​
Facilities: Warehouse (2nd floor) / 5 temporary toilet booths​
Capacity: 270 people
女島津波避難タワー

津波浸水区域内にある女島区には
緊急避難場所となる高台が無く、
津波避難ビルも少ないことから
人工的な津波避難施設として津波避難タワーを建設。
平常時は施錠しているが、
緊急避難の際は1階入口の扉の一部を
破壊後に開錠して進入できる。

(写真提供/佐伯市)
避難面積:314平米、123平米(2階)、191平米(屋上階)
付帯施設:倉庫(2階)仮設トイレブース5室
収容人数:270人

Nishiki Tower​

A five-story emergency evacuation tower, affectionately known by local residents as the "Tower of Safety," protecting lives from tsunami disasters.
During normal times, the first floor serves as a fire station warehouse,​the second floor is a meeting place for local residents, and the third floor displays photos and disaster prevention materials related to the Southeast Nankai Earthquake tsunami disaster, serving as a venue for raising disaster awareness.

(Photo provided by Taiki Town)
Building area: 111.77 ㎡
Capacity: Approximately 500 people​
(Approximately 100 people in case of tsunami)
Height: 21.8 meters​
錦タワー

津波災害から生命を守る「安心」の塔として
地域住民から親しまれる5階建ての緊急避難タワー。
平時の際には、1階が消防倉庫、2階が地区住民の集会所、
3階には東南海地震津波被災時等の写真、
防災資料の展示を行い、
防災意識啓発の提供の場として整備されている。

(写真提供/大紀町)
建築面積:111.77平米
収容人数:約500人(津波の際は約100人)
高さ:21.8m

Kiho Town Sea Turtle Park

The only roadside station in Japan with an attached sea turtle conservation facility.
In addition to purchasing local products, it is a free-entry facility where anyone can observe sea turtles. A disaster prevention tower has been constructed on the adjacent site.
Together with the existing roadside station, it is expected to serve as an evacuation site in emergencies.

(Photo provided by Kiho Town)

Capacity: Approximately 200 people (Tower)​
Height: Rooftop, approximately 20 meters above sea level (Tower)​
Specifications: STM method (Tower)
紀宝町ウミガメ公園

全国で唯一ウミガメ保護施設が併設する道の駅。
地元の物産を購入できるほか入場無料の施設で、
どなたでもウミガメを観察する事ができる。
隣接する敷地に防災タワーを建設。
すでにある道の駅とともに、緊急時には避難場所として
期待されている。

(写真提供/紀宝町)

収容人数:約200人(タワー)
高さ:屋上、海抜約20m(タワー)
仕様:STM工法(タワー)

Shimabara Castle Ruins Park

The cultural hall and plaza within the premises are designated as evacuation sites.
Caution is needed during emergency evacuations as the area near the castle and stone walls may collapse.
During normal times, visitors can feel the romance of history from the magnificent castle, which features the castle construction style of the Azuchi-Momoyama period with strategically placed turrets.

(Photo provided by Shimabara City)
Estimated capacity: Approximately 7,000 people​
Type of castle: Renkaku-style Flatland castle
島原城跡公園

敷地内の文化会館や広場が避難場所に指定されている。
お城付近や石垣は崩れ落ちる可能性があるので
緊急避難の際は注意が必要。
平時は櫓を要所に配置した、安土桃山期の築城様式を
取り入れた壮麗な城から歴史のロマンを感じることができる。

(写真提供/島原市)
想定収容人数:約7,000人
城の種類:連郭式平城